Translation of "dal direttore" in English


How to use "dal direttore" in sentences:

Riceve i miei file dei casi dal Direttore.
You receive my case files from the Director.
Organizzò un corso di nutrizione popolare che fu eliminato dal direttore della sua divisione, direttore che era stato a lungo consulente nel settore lattiero caseario.
He had a popular nutrition course canceled by the division director who had long been a major consultant to the dairy industry.
dal direttore dottor Russell A. Marvin... senza la cui ispirazione ed incessanti critiche... questo rapporto non esisterebbe.
Progress report from project director Dr. Russell A. Marvin... And Mrs. Dr. Marvin, without whose inspiration and criticism this report couldn't be written.
Dal Direttore per il Personale della Marina al capitano Rockwell Torrey.
From Chief of Naval Personnel to Capt. Rockwell Torrey.
Ed ora vai subito dal direttore.
Now, report to the principal's office.
Se tu smetti, vado dal direttore e gli dico tutto.
You quit, I go to the warden, I tell him everything.
Ho passato un'ora li dentro massacrato dal direttore, e dal procuratore generale, a causa di quella storia.
I just spent an hour getting reamed by the director and the Attorney General, no less, for that perception.
Il mandato che ho avuto dal direttore è semplice: niente violenza.
My mandate from Warden Glynn is simple: no violence.
Ho appena ricevuto questa lettera dal direttore del canale.
I just got this letter from the station manager today.
La decisione della USR di ristrutturare questa discarica abbandonata è stata annunciata all'inizio di quest'anno dal direttore generale Lawrence Robertson.
USR's planned redevelopment of the derelict site was announced by CEO Lawrence Robertson earlier this year.
(voce pensiero Mathieu) Le lezioni erano tenute dal direttore che insegnava storia e letteratura... mentre di tutte le altre materie si occupava un certo signor Langlois.
Classes were shared between the headmaster, who taught French and History, and Mr, Langlois. who taught every other subject,
Adesso io non ti porterò dal direttore, però ti dovrò punire comunque.
Badly. I won't take you to the headmaster but I have to punish you.
Carson e' stato promosso dal direttore generale a Riverside, percio' abbiamo bisogno di un nuovo assistente di direzione.
Carson got promoted to GM over at Riverside, so we need a new assistant manager.
Arriva direttamente dal Direttore del CTU.
This came straight from the Director of CTU.
Pensi che l'ordine di prendersi cura di me provenga dal direttore?
You think the call to take care of me came down from the warden?
Sono andata dal direttore amministrativo dell'ospedale.
I went to see the hospital director.
Il nostro agente va dal direttore e gli dice... Vorrei aprire un conto in sterline.
Our Agent goes to the Manager, to open an Account.
Ora, nessun arresto... a parte uno per aver rubato un bambin Gesu' dal direttore dei Cavalieri di Colombo quando aveva 17 anni.
Now, no arrests, save for stealing a baby Jesus from a Knights of Columbus manger back when he was 17.
Trenta minuti fa mi e' arrivato un telegramma... dal direttore del Birmingham Evening Despatch.
Half an hour ago I received a wire communication from the editor of the Birmingham Evening Despatch.
Arrenditi, Stark, e seguici dal Direttore.
Give up, Stark, and come with us to see the Director.
Vieni dal Direttore, o ti faccio un buco extra in testa!
You're coming in with us to see the Director or I'm gonna add an extra hole in your head!
Saresti andata dal Direttore tra 24 ore, in ogni caso.
You were gonna go to the Director in 24 hours anyway.
Mi dispiace, Keen, mi aspettavo una mossa dal Direttore, ma mi aspettavo anche che Reven Wright fosse lì per intervenire.
I'm sorry, Keen. I expected the Director to try something, but I also expected Reven Wright to be there to intervene.
Mi hanno chiesto di andare su dal Direttore.
They asked me to come up and see the Director.
È una missione sotto copertura diretta dal Direttore dell'Intelligence Nazionale, Donald Simms.
It's a covert op run by the Director of National Intelligence, Donald Simms.
L'ho appena sentito dal direttore, due minuti fa.
I just heard it from the D.C.I., two minutes ago.
Questo intero caso è stato architettato dal Direttore Kim Suk-ho della NSIA e da Song Sang-geun del gruppo Haeju.
This entire case was conspired by NSIA's Kim Suk-ho and Hyejoo's Song Sang-geun.
Dai, conviene forse che andiamo dal direttore?
Come on, maybe we'll just get the manager?
Dove c'e' scritto che un ambasciatore deve perdere il 90 percento del suo tempo a sistemare i casini fatti dal Direttore di Sede?
Where is it written that an ambassador must spend 90% of her time cleaning up after her Chief of Station?
Li' ha incontrato Toby che stava per essere preso a calci dal direttore.
That's where he met Toby about to get his butt kicked by a pit boss.
Come quello usato dagli orchestrali o dal direttore del coro!
Like the kind an orchestra fellow uses or the choirmaster?
Sono riuscita ad avere udienza dal direttore e vorrei ci fossi anche tu, per dimostrargli che almeno in questo caso siamo uniti.
I've arranged for a meeting with the headmaster and I'd like for you to accompany me to show that we're in this together, if nothing else.
Nel frattempo... ho una lettera di raccomandazione firmata dal direttore.
In the interim, I have a letter of recommendation signed by the director.
f) ogni altra unità o persona nominata a tale scopo dal direttore esecutivo.
(f) any other unit or person appointed by the Executive Director to that effect.
Il posto di segretario di Stato sarà preso dal direttore della Cia, Mike Pompeo.
President Donald Trump says Mike Pompeo, director of the CIA, will be the new Secretary of State.
Ho ricevuto una telefonata dal direttore, stamani.
I got a phone call this morning from the director.
Si', anche io... fino alla chiamata di lamentele dal direttore del museo.
Yeah, so did I till I got a pissed off call from the museum.
In molti casi i consigli direttivi sono scelti dal direttore generale.
The boards are pretty much, in many cases, picked by the CEO.
Dal direttore della CIA mi sarei aspettata del buon senso.
I can't believe this. You'd think the director of the CIA would have a little more composure.
Di norma, signore, la richiesta arriverebbe dal direttore dell'intelligence.
Normally, Mr. President, a request like this would come from the Director of National Intelligence.
Quindi... se non torni tra 6 minuti, ti devo mandare dal direttore.
So.. If you don't back at 6 minutes, I must send you to Principal.
E il reparto camera è guidato dal direttore della fotografia (o, direttore della fotografia, alias DP).
And the camera department is led by the cinematographer (or, director of photography, aka DP).
Il revisore interno, nominato dal direttore esecutivo, deve rispondere a quest'ultimo della verifica che i sistemi e le procedure di esecuzione del bilancio dell'Ufficio funzionino correttamente.
The internal auditor, appointed by the Executive Director, shall be responsible to him for verifying the proper operation of budget implementation systems and procedures of the Office.
Durante uno dei miei giri, riuscii a intrufolarmi nel complesso e mi recai dal direttore.
So on one of these rides, I talked my way into the compound and went to see the warden.
Lo si vede qui mentre viene presentato, messo nella sua teca dal direttore del National Museum di Teheran, una delle tante donne in Iran in posizioni di rilievo, la Signora Ardakani.
It's shown being presented here, put into its case by the director of the National Museum of Tehran, one of the many women in Iran in very senior positions, Mrs. Ardakani.
Una volta che le bozze vengono approvate dal direttore, David Remnick, abbiamo via libera.
And once the sketches are approved by the editor, David Remnick, it's a go.
5.2183699607849s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?